мне как можно скорее, чтобы я знал, что Вы хорошо себя чувствуете и что я все еще могу считать себя в числе Ваших друзей. Вы не представляете, сколько прелести имеют для меня воспоминания о нашем пребывании в Париже. С тех пор все переменилось, но дружба, которую я питал к Вам, осталась неизменной. Льщу себе надеждой, что и Вы также не совсем меня забыли. Мне хочется верить, что мы по-прежнему понимаем друг друга с полуслова)" (с. 322).
Письмо это было написано летом 1799 года, когда Вольцоген приехал в Петербург, чтоб устроить брак кронпринца Карла Фридриха с великой княжной Марией Павловной.
Хотя обращение на "ты", с которым Карамзин прощался с Вольцогеном, в тексте писем сменилось обращением на "Вы", но чувства и воспоминания не изменились. В письме от 1 июля 1801 года, когда Вольцоген снова приехал в Россию, Карамзин вспоминает их совместную парижскую жизнь: "Знакомство с Вами, мой дорогой друг и Барон, напоминает мне о замечательном времени моей жизни, когда юная и чувствительная душа моя, жаждавшая наслаждений и развлечений, странствовала по миру почти наугад, чтобы обогатиться мыслями и ощущениями. Некоторая близость наших чувств привела к тому, что нам было радостно встречаться в Париже и я предпочитал Ваше общество обществу моих соотечественников. Я никогда не мог забыть этих чудных вечеров, когда, выйдя из Comedie Franchise, мы вместе отправляемся читать Шиллерова "Духовидца" и множество других сочинений вашей словесности. Я бережно храню письмо, которое Вы написали мне в день моего отъезда. Поэтому не сомневайтесь в том, что я высоко ценю Вашу дружбу, украшенную такими приятными воспоминаниями. Да, дорогой Барон, мое сердце всегда будет знать ей цену, и я прошу Вас не забывать об этом, где бы Вы ни были. Вы один из тех людей, которым я могу сказать, что отечество наше -- вселенная".7
Что же дает нам дневник Вольцогена? Что мы узнаем о времяпровождении Карамзина в Париже? О каких важных для него беседах, совместных посещениях театров, чтениях Шиллера и других немецких авторов?
Перечисляю в хронологической последовательности все записи о Карамзине в дневнике Вольцогена за 1790 год.
21 апреля: "Этим вечером я принимал Карамзина у себя, мы пили чай и курили. Я ему читал вторую часть "Духовидца". Мы провели замечательный вечер. Карамзин убежден, что это для меня ново и восхитительно, что все, чего мы желаем, должно необходимо случиться, если только наш организм не расстроится из-за неосуществления, но ошибиться легко из-за всего, что касается его желаний, содержащих часто такие вещи, которые не имеют ничего, кроме видимости" (Р. 150--151).
Вольцоген ничего не сообщает, когда началось это знакомство, но по тону записи ясно, что видятся они не в первый раз (очевидно, Карамзин приехал в Париж в середине апреля) и что между ними возникли уже дружеские отношения. Совместное чтение Шиллера говорит о многом, об идейной близости.
25 апреля: "...вечер у Дубровского с Карамзиным" (Р. 151).
29 апреля: "Завтрак у Карамзина <...>ночью Карамзин у меня, мы пили чай" (Ibid.).
30 апреля: "...Карамзин оставался допоздна у меня" (Ibid.).
1 мая: "Делянуа отправился в полдень в деревню с Карамзиным" (Ibid.).
2 мая: "С Карамзиным под очень сильным дождем пришли к Рейнвальду" (Ibid.).
3 мая, отказавшись от визита к даме, Вольцоген отправился к Рейнвальду в обществе Карамзина (Р. 151--152).
4 мая был у Рейнвальда с Карамзиным.
24, 25, 26 мая: "Рисовал, часто с Карамзиным..." (Р. 152).
27 мая: "Мы, Карамзин и я, пошли к Термам на рю де ля Гарп" (Ibid.).
Наконец, 28 мая Вольцоген делает очень знаменательную для их отношений запись: "28 мая. Завтракал у Мошкова. Карамзин сегодня отправился в Лондон. Я ему написал вчера письмо. Это добрый и чувствительный человек, который обладает обширными познаниями в искусствах" (Р. 153).
Теперь обратимся к самой подробной из приведенных записей.
Что могло особенно привлечь парижских мечтателей Вольцогена и Карамзина в незаконченном, как-то странно оборванном романе Шиллера "Духовидец"?
Отчасти на этот вопрос ответил В. Э. Вацуро,8 показав, что лирический отрывок Карамзина "Сиерра -- Морена" представляет собой очень близкую к источнику переработку так называемого "рассказа сицилийца" из "Духовидца" Шиллера, совместное чтение которого отмечает Вольцоген в своем дневнике от 21 апреля 1790 Страницы: 1234567